<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>夜蝴蝶别馆 &#187; 靡靡之音</title>
	<atom:link href="http://www.eascn.net/weblog/category/%e9%9d%a1%e9%9d%a1%e4%b9%8b%e9%9f%b3/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.eascn.net/weblog</link>
	<description>蝴蝶是一种完全变态的生物</description>
	<lastBuildDate>Sat, 10 Jul 2010 10:44:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>life is cool &#8211; sweetbox</title>
		<link>http://www.eascn.net/weblog/2009/08/13/my-life-is-cool</link>
		<comments>http://www.eascn.net/weblog/2009/08/13/my-life-is-cool#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 02:57:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nativeas</dc:creator>
				<category><![CDATA[靡靡之音]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[My Life is Cool]]></category>
		<category><![CDATA[sweetbox]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eascn.net/weblog/?p=144</guid>
		<description><![CDATA[I never really tried to be positive 我从来没有努力去拥有积极的态度 I’m too damn busy being negative 我一直纵容自己消极的沉沦 So focused on what I get 如此看重得失 I never understand what it means to live 却从未明白过生活的实质 You know we all love to just complain 我们都喜欢抱怨 But maybe we should try to rearrange 但是也许我们应该重新整理心思 There’s always someone who’s got it worse [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I never really tried to be positive<br />
我从来没有努力去拥有积极的态度<br />
I’m too damn busy being negative<br />
我一直纵容自己消极的沉沦<br />
So focused on what I get<br />
如此看重得失<br />
I never understand what it means to live<br />
却从未明白过生活的实质<br />
You know we all love to just complain<br />
我们都喜欢抱怨<br />
But maybe we should try to rearrange<br />
但是也许我们应该重新整理心思<br />
There’s always someone who’s got it worse than you<br />
世界上总有比我们更糟糕的人或事</p>
<p>My life is so cool, my life is so cool<br />
我的生活如此冷酷<br />
Oh yeah, from a different point of view<br />
当你从另外的角度去审视<br />
My life is so cool, my life is so cool<br />
我的生活如此冷酷<br />
Oh yeah, from a different point of view<br />
当你从另外的角度去审视</p>
<p>We’re all so busy trying to get ahead<br />
我们都忙于不落人后,忙于提高自己的素质<br />
Got a pillow of fears when we go to bed<br />
甚至在睡觉时都担心恐惧钻进自己的被子<br />
We’re never satisfied<br />
我们从不满足<br />
The grass is greener on the other side<br />
总期待着更高更好的位置<br />
So distracted with our jealousy<br />
嫉妒总在前头指使<br />
Forget it’s in our hands to stop the agony<br />
却忘记了我们自己就可以使这一切停止<br />
Will you ever be content on your side of the fence?<br />
你难道就不能真正满足于上帝给我们的恩赐?</p>
<p>Maybe you’re the guy who needs a second chance<br />
也许你需要人生的第二次选择<br />
Maybe you’re the girl who’s never asked to dance<br />
也许你从来未被大家重视<br />
Maybe you’re a lonely soul<br />
也许你有孤独的灵魂<br />
A single mother scared and all alone<br />
如同单身母亲心里恐惧的对生活的未知<br />
Gotta remember we live what we choose<br />
你要记住我们的生活是我们自己选择的方式<br />
It’s not what you say, it’s what you do<br />
少说多做永远是正确的path<br />
And the life you want is the life you have to make<br />
想过什么样的生活,就一定要为它奋斗不止</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eascn.net/weblog/2009/08/13/my-life-is-cool/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>そばにいるね &#8211; 青山テルマ</title>
		<link>http://www.eascn.net/weblog/2009/06/29/%e3%81%9d%e3%81%b0%e3%81%ab%e3%81%84%e3%82%8b%e3%81%ad-%e9%9d%92%e5%b1%b1%e3%83%86%e3%83%ab%e3%83%9e</link>
		<comments>http://www.eascn.net/weblog/2009/06/29/%e3%81%9d%e3%81%b0%e3%81%ab%e3%81%84%e3%82%8b%e3%81%ad-%e9%9d%92%e5%b1%b1%e3%83%86%e3%83%ab%e3%83%9e#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 04:41:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nativeas</dc:creator>
				<category><![CDATA[靡靡之音]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eascn.net/weblog/?p=98</guid>
		<description><![CDATA[あなたのこと　私は今でも 思い続けているよ いくら時流れて行こうと I´m by your side baby いつでも So.　どんなに離れていようと 心の中ではいつでも 一緒にいるけど　寂しいんだよ So baby please　ただ hurry back home Baby boy　あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ You know dat I love you　だからこそ 心配しなくていいんだよ どんなに遠くにいても 変わらないよこの心 言いたい事わかるでしょ? あなたのこと待ってるよ んなことよりお前の方は元気か? ちゃんと飯食ってるか? ちくしょう、やっぱ言えねぇや また今度送るよ　俺からのLetter 過ぎ去った時は戻せないけれど 近くにいてくれた君が恋しいの だけど　あなたとの 距離が遠くなる程に 忙しくみせていた あたし逃げてたの じる時　眠ろうとする時 逃げきれないよ　あなたの事 思い出しては　一人泣いてたの あなたのこと　私は今でも 思い続けているよ いくら時流れて行こうと I´m by your side baby いつでも So.　どんなに離れていようと [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMzQ5OTcyNjA=/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMzQ5OTcyNjA=/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object><br />
<span id="more-98"></span><br />
あなたのこと　私は今でも<br />
思い続けているよ<br />
いくら時流れて行こうと<br />
I´m by your side baby いつでも<br />
So.　どんなに離れていようと<br />
心の中ではいつでも<br />
一緒にいるけど　寂しいんだよ<br />
So baby please　ただ hurry  back home<br />
Baby boy　あたしはここにいるよ<br />
どこもいかずに待ってるよ<br />
You know dat I love  you　だからこそ<br />
心配しなくていいんだよ<br />
どんなに遠くにいても<br />
変わらないよこの心<br />
言いたい事わかるでしょ?<br />
あなたのこと待ってるよ<br />
んなことよりお前の方は元気か?<br />
ちゃんと飯食ってるか?<br />
ちくしょう、やっぱ言えねぇや<br />
また今度送るよ　俺からのLetter<br />
過ぎ去った時は戻せないけれど<br />
近くにいてくれた君が恋しいの<br />
だけど　あなたとの<br />
距離が遠くなる程に<br />
忙しくみせていた<br />
あたし逃げてたの<br />
じる時　眠ろうとする時<br />
逃げきれないよ　あなたの事<br />
思い出しては　一人泣いてたの<br />
あなたのこと　私は今でも<br />
思い続けているよ<br />
いくら時流れて行こうと<br />
I´m by your  side baby いつでも<br />
So.　どんなに離れていようと<br />
心の中ではいつでも<br />
一緒にいるけど　寂しいんだよ<br />
So baby  please　ただ hurry back home<br />
Baby boy　あたしはここにいるよ<br />
どこもいかずに待ってるよ<br />
You know  dat I love you　だからこそ<br />
心配しなくていいんだよ<br />
どんなに遠くにいても<br />
変わらないよこの心<br />
言いたい事わかるでしょ?<br />
あなたのこと待ってるよ<br />
不器用な俺　遠くにいる君<br />
伝えたい気持ちそのまま言えずに<br />
君は行っちまった<br />
今じゃ残された君はアルバムの中<br />
アルバムの中<br />
納めた思い出の<br />
日々より　何げない一時が<br />
今じゃ恋しいの<br />
And now　あなたからの<br />
電話待ち続けていた<br />
携帯にぎりしめながら眠りについた<br />
あたしは　どこも行かないよ　ここにいるけど<br />
見つめ合いたいあなたの瞳<br />
ねぇわかるでしょ?　あたし待ってるよ<br />
Baby  boy　あたしはここにいるよ<br />
どこもいかずに待ってるよ<br />
You know dat I love you　だからこそ<br />
心配しなくていいんだよ<br />
どんなに遠くにいても<br />
変わらないよこの心<br />
言いたい事わかるでしょ?<br />
あなたのこと待ってるよ<br />
俺はどこも行かないよ　ここにいるけれど<br />
探し続けるあなたの顔 Your 笑顔<br />
今でも触れそうだって<br />
思いながら手を伸ばせば　君は<br />
あなたのこと　私は今でも<br />
思い続けているよ<br />
いくら時流れて行こうと<br />
I´m by your side baby いつでも<br />
So.　どんなに離れていようと<br />
心の中ではいつでも<br />
一緒にいるけど　寂しいんだよ<br />
So baby please　ただ hurry  back home<br />
あなたのこと　私は今でも<br />
思い続けているよ<br />
いくら時流れて行こうと<br />
I´m by your side  baby いつでも<br />
So.　どんなに離れていようと<br />
心の中ではいつでも<br />
一緒にいるけど　寂しいんだよ<br />
So baby  please　ただ hurry back home</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eascn.net/weblog/2009/06/29/%e3%81%9d%e3%81%b0%e3%81%ab%e3%81%84%e3%82%8b%e3%81%ad-%e9%9d%92%e5%b1%b1%e3%83%86%e3%83%ab%e3%83%9e/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>有没有人告诉你 &#8211; 陈楚生</title>
		<link>http://www.eascn.net/weblog/2007/08/28/%e6%9c%89%e6%b2%a1%e6%9c%89%e4%ba%ba%e5%91%8a%e8%af%89%e4%bd%a0-%e9%99%88%e6%a5%9a%e7%94%9f</link>
		<comments>http://www.eascn.net/weblog/2007/08/28/%e6%9c%89%e6%b2%a1%e6%9c%89%e4%ba%ba%e5%91%8a%e8%af%89%e4%bd%a0-%e9%99%88%e6%a5%9a%e7%94%9f#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 11:22:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nativeas</dc:creator>
				<category><![CDATA[靡靡之音]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eascn.net/wordpress/?p=8</guid>
		<description><![CDATA[当火车开入这座陌生的城市,那是从来就没有见过的霓虹.我打开离别时你送我的信件,忽然感到无比的思念. 看不见雪的冬天不夜的城市,我听见有人欢呼有人在哭泣.早习惯穿梭冲满诱惑的黑夜,但却无法忘记你的脸. 有没有人曾告诉你我很爱你,有没有曾在你日记里哭泣.有没有人曾告诉你我很在意,在意这座城市的距离.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>当火车开入这座陌生的城市,<br />那是从来就没有见过的霓虹.<br />我打开离别时你送我的信件,<br />忽然感到无比的思念.</p>
<p>看不见雪的冬天不夜的城市,<br />我听见有人欢呼有人在哭泣.<br />早习惯穿梭冲满诱惑的黑夜,<br />但却无法忘记你的脸.</p>
<p>有没有人曾告诉你我很爱你,<br />有没有曾在你日记里哭泣.<br />有没有人曾告诉你我很在意,<br />在意这座城市的距离.</p>
<p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eascn.net/weblog/2007/08/28/%e6%9c%89%e6%b2%a1%e6%9c%89%e4%ba%ba%e5%91%8a%e8%af%89%e4%bd%a0-%e9%99%88%e6%a5%9a%e7%94%9f/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>yoshiki &#8211; unnamed song</title>
		<link>http://www.eascn.net/weblog/2006/05/20/yoshiki-unnamed-song</link>
		<comments>http://www.eascn.net/weblog/2006/05/20/yoshiki-unnamed-song#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 May 2006 09:06:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nativeas</dc:creator>
				<category><![CDATA[靡靡之音]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eascn.net/wordpress/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m standing on the edge And coming to my senses from my reverie Never thought I would Never thought I need you &#8220;Say goodbye&#8221; I bid you farewell My voiceless words are swaying in the flame I can&#8217;t live without&#8230; I can&#8217;t live without&#8230; I can&#8217;t live without you Here in the dark I whisper [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>I&#8217;m standing on the edge <br />And coming to my senses from my reverie <br />Never thought I would <br />Never thought I need you <br />&#8220;Say goodbye&#8221; I bid you farewell <br />My voiceless words are swaying in the flame <br />I can&#8217;t live without&#8230; <br />I can&#8217;t live without&#8230; <br />I can&#8217;t live without you <br />Here in the dark <br />I whisper your name over again <br />Give me the strength to seize the light <br />If I should find a way <br />I saw a dream you were flying in the sky <br />Without a fear <br />Never touched the ground <br />But never came to my side <br />I tried so hard to reach out for your hand <br />The ruthless wind kept your soul away<br />I can&#8217;t live without&#8230; <br />I can&#8217;t give without&#8230; <br />I can&#8217;t breathe without you <br />Here in the world <br />Do you feel the rain? <br />You said love takes you pain <br />With or without the sun <br />The lurid sky still tearing me apart <br />We should let freedom rain over the pain <br />Give me the strength to believe the words that &#8220;love will find a way&#8221; <br />I can&#8217;t live without&#8230; <br />I can&#8217;t give without you <br />Here in the world <br />Do you feel the rain over the pain? <br />Give me the strength to believe the words that &#8220;love will find a way&#8221; <br />With or without the sun <br />I&#8217;ll be and I won&#8217;t say goodbye <br />Cause I&#8230; <br />I know I&#8217;ll be with you</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eascn.net/weblog/2006/05/20/yoshiki-unnamed-song/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
